Posted by: senseimeri | January 2, 2011

2010 New Years Eve in Kyushu

First of all,


MySpaceAnimations.com

I hope everyone enjoyed the end of the year. Did everyone celebrate at 12am? Or did you go to sleep early? 😛

I had a very tiring New Year`s eve, but it was very interesting. On December 31st, my family and I had plans to stay in Ibusuki, Kagoshima at a hotel for two nights. First, we stopped by the cemetery to pay our respects in Nichinan city.

We then ate Udon and Lettuce-maki (Miyazaki maki-sushi) for lunch. After that, we started driving to Kagoshima but on the way, we were surprised by tons of snow and terrible traffic! It was absolutely horrible. It took us 8 hours to get there, when it usually only takes about 3 hours! At least we arrived there before midnight.

 

At first we were supposed to stay there for two nights, but we decided to head back to Miyazaki early. It ended up being a very nice sunny day to watch the snow melt. I am happy that we arrived back to Miyazaki safely, because it was a bit scary in the end of 2010…. but I am happy to be lucky in the beginning of 2011 :) See you soon!

 

English Practice:

pay our respects: 敬意を払う ; 機嫌奉伺

on the way: 途中に; 途中で

head back: 帰る; 戻る

Advertisements
Posted by: senseimeri | December 25, 2010

Merry Christmas and a Happy New Year~!

Clipart

Merry Christmas~! It has been a long time since I have posted a blog, I apologize for that. But as you all know, the end of the year is near, and it is time to have a fresh new start in 2011~! I am really looking forward to the New Year.
Just a little reminder about Christmas in USA, it is quite different compared to Christmas in Japan. It is a family holiday where people gather and celebrate with lots of food and lots of gifts. I think it is very similar to New Year holiday in Japan. Interesting isn’t it?

For foreigners in Japan, I think most people feel lonely around this time of the year. But I was also surprised to see that Japanese people are also feeling lonely. People in general should have more fun! At least, it is good to think positively and create new and better ideas for the next year. Don’t you think?

So enjoy Christmas day (even if you have to work), enjoy New Years Holiday (even if you can’t be with your family or friends), because everyone is feeling the same feeling 🙂 We are all one family~~~! And I am very thankful to have such wonderful students and friends from this year 2010. I look forward to seeing you all again in 2011!!!

Clipart

Posted by: senseimeri | September 15, 2010

Tandoori Pizza @ Okidoki Nepali Restaurant

Okidoki is one of my favorite restaurants. It is a small Nepali/Indian restaurant and the owner is a wonderful and kind person.

I really love traditional food and dishes, but I also enjoy mixed cuisine. The reason is because I am also mixed! Spreading culture and knowledge throughout the world is very important for the growth of society, and people will be able to overcome many conflicts in the future. That is why I can support cross-cultural food! 😀

Especially, this Tandoori Pizza… it is soooo delicious! It is made with Nan bread inside a tandoor oven. Fantastic…

If anyone wants to try this Nepali style pizza, let me know! I will buy you free pizza and beer 😀

Posted by: senseimeri | September 5, 2010

Interesting Proverbs in English & Japanese Translation

Sorry, I didn’t get around to blogging last week, but here are some interesting proverbs I found in English & Japanese. I only put the ones that I liked, but there are many more if you go to the website. It was interesting to read. Hope everyone has a joyful week!


Happiness depends upon ourselves.

幸福であるかどうかということは、一にかかって我々自身にある。

Aristotle ( アリストテレス : 384B.C.-322B.C. )
古代ギリシアの哲学者

Happiness is not a station you arrive at, but a manner of traveling.

幸福は終着駅ではなく、旅する方法である。

Anonymous ( 作者不明 )

Happiness lies in the joy of achievement and the thrill of creative effort.

幸福とは達成の喜びとゼロから何かを生み出すスリルのことである。

Franklin D. Roosevelt ( フランクリン・D・ルーズベルト : 1882-1945 )
アメリカの第32代大統領

The only really happy folk are married women and single men.

真の幸せ者は、結婚した女と独身の男だけ。

Henry L. Mencken( ヘンリー・L・メンケン : 1880-1956 )
アメリカの評論家

If you don’t learn to laugh at trouble, you won’t have anything to laugh at when you grow old.

苦難を笑う術を身につけなければ、齢を重ねるうちに、笑うタネがなくなる。

Edgar W. Howe ( エドガー・W・ハウ : 1853-1937 )

アメリカのジャーナリスト・作家

Learn to see in another’s calamity the ills which you should avoid.

他人の不幸によって、自分が避けねばならない不幸を知るように心がけよ。

Publilius Syrus ( プブリリウス・シルス )
前1世紀のローマの滑稽劇作家

Friendship is a single soul dwelling in two bodies.

友情というのは、二つの身体に宿る一つの心である。

Aristotle ( アリストテレス : 384B.C.-322B.C. )
古代ギリシアの哲学者

Love is rarer than genius itself. And friendship is rarer than love.

真の愛というものは、天才がこの世に輩出するよりも稀である。また、真の友情は、真の愛が生まれるよりも稀である。

Charles Peguy ( シャルル・ペギー : 1873-1914 )
フランスの詩人

ENJOY YOUR WEEK, EVERYONE!

http://www.kkgs.net/


Posted by: senseimeri | August 23, 2010

Drunk Vocabulary

Do you like to drink alcohol? If you do, I am sure you know the meaning of the word, “Drunk”. It means 酔っ払い

In English, we also have other drunk vocabulary depending on how drunk you are. Here are the most common words we use.

When slightly drunk:

I am buzzed.

I am tipsy.

When VERY drunk:

He is wasted.

She is loaded.

He is hammered.

She is faded.

These words can also be used for other things, such as drugs & medicine. Sometimes, people also use the word “buzzed” after they smoke a ciggarette. Here is a funny (and very cute) video of a little boy who is “faded” after dentist surgery!!! This video is so funny!!! Please watch and enjoy 🙂

http://www.funnyordie.com/videos/8f1abaca62/david-after-his-dentist-appointment?rel=by_user

Posted by: senseimeri | August 16, 2010

Common Romance Slang

This is a short story that I made up, can you understand all the slang and idioms? You can often hear these type of phrases in American movies or dramas. Enjoy!  -Melissa

“AMERICAN LOVE STORY”

Last Spring, Mr. Washington found out that his girlfriend was cheating on him. He was very heart broken, and he had to break up with her. To ease the pain, he decided to take a trip to Hawaii to get laid.

Unfortunately, after he got to Hawaii, he could not find any chicks that he liked. But suddenly, he found a girl named Marie on Waikiki beach. He immediately had a big crush on her because she was very kind and beautiful. He couldn’t help hitting on her.

Mr. Washington asked Marie, “Will you go out with me?”

She replied, ” I’m sorry, I am already seeing someone.”

Mr. Washington was very disappointed, but he was still sprung. He returned to NY, and he never forgot about her.

THE END 🙂

hit on = ナンパする

go out = 付き合ってる

see someone = 好きな人がいる

cheat on = 浮気する

to have a crush = 恋する

to be sprung = 愛する

break up = 別れる

chicks = girls

get laid = have sex

Posted by: senseimeri | August 9, 2010

Fireworks 花火 & Charice

In Japan, fireworks are very common throughout the year. Although in USA, it is illegal to do fireworks unless it is on July 4th. I went to see fireworks last weekend in Chiba, and it was very nice. But, the music was not so good 😦 But I was still impressed by the Japanese art of fireworks 🙂

By the way, talking about music, lately I have really been enjoying this song which is originally sang by Whitney Houston. But this girl, Cherice, is very amazing so I have really been inspired by her passion! So now, I am practicing this song in Karaoke 🙂 I can’t escape this song, because it is stuck in my head almost everyday. Enjoy!

Posted by: senseimeri | August 3, 2010

Look/See/Watchの違い!

Hello! I hope everyone had a great weekend 🙂

So this week’s focus is on the difference between the words, “look”, “see”, and “watch”.

I noticed that it is difficult for Japanese people to distinguish the difference.

Here are some examples:

Look – to look at something for a reason, with an intention.

“Look at that bird, it has colorful feathers.”

“People keep looking at me, is there something on my face?”

See –to ‘see’ something that comes into our sight that we weren’t looking for.

“I want to see your new dress.”

“Can you see ghosts?”

Watch – to look at something carefully, usually at something which is moving.

“Please come watch me play in the tennis tournament.”

“I like to watch the news on TV.”

In addition, “look” and “watch” are used for 気をつけて!

Watch out!

Look out!

 

 

Posted by: senseimeri | July 25, 2010

Common Mistake

In the English language, people usually recognize plural words when there is an “s” attached. But here is a common mistake that I hear almost everyday.

MISTAKE:    I have a lot of stuffs to do today.

CORRECT:  I have a lot of stuff to do today.

MISTAKE:    I don’t like to wear a lot of clotheses in summer time.

CORRECT:    I don’t like to wear a lot of clothes in the Summer.

So, please remember to use these words without a “s”.

clothes クロズ

stuff  スタフ

Posted by: senseimeri | June 27, 2010

Tips for Giving a Quick & Effective Response

When you are asked a question in English, do you often find it difficult to answer quickly and effectively? Sometimes it can be difficult to give clear answers when you are trying to think in another language. But, it is also important to remember to use shorter and clearer responses to use good communication skills.

It is very important in the English language culture to clearly state your answer, and then explain your reasons. If you do it is this order, your English conversation will improve. This is the American way of thinking of and explaining their opinions.

1. Answer/main point

2. Reasons/explanations

Here are some common examples and my suggestions:

Example #1:

Ms. America: What is your favorite fruit? Why?

Mr. Japan: I like watermelons. In the… winter…. it is…. very cold. So i don’t eat watermelon… but… now I can eat it in summer to cool down. So I like watermelons.

Mr. Japan: I like watermelons because it tastes good during summer time.

In example #1, it is important to say, “I like watermelons BECAUSE________.” If you want to explain your reasons more, then you can explain it after you answered the question clearly.

Mr. Japan: I like watermelons because it tastes good during summer time. Although in the winter, I do not eat watermelons because it is too cold and doesn’t taste as good.

Example #2:

Ms. America: Is military service required in your country? Do you think it is a good idea?

Mr. Japan: A long time ago, there were many samurai and shogun who protected Japan. And ___________. So, _________. And now, Japan only has a defense army. But I don’t think military service is necessary.

Mr. Japan: No, Japan does not require military service, but I think it is a good idea. The reason why is because________. A long time ago, __(history of Japan)_____.  So, that is why I think it is a good idea.

Now, in example #2 you can see that giving the reason before your answer is probably not a clear and effective answer. It is better to answer the question quickly (yes/no/maybe), and then tell the reason and explain (because/in Japan…/etc).

If you have any questions, please ask me! 日本語でもOKです!

Have a wonderful week!





Hosted by Galleries.cetrine.net
I made this picture on the PhotoFunia website!

« Newer Posts - Older Posts »

Categories